Why Subtitling Your Videos is More Important Than Ever

Woman looking into the camera; subtitle reads: '80% prefer subtitles, leading to higher video completion rates.'

Your Video Speaks, But Is Everyone Listening?

In this era of worldwide content binging, there’s a central truth we need to acknowledge: your video may be global, but is it truly universal? A whopping 80% of viewers have shown a preference for video subtitles. Why? Because it’s not just about hearing, it's about understanding.

They do more than just provide a transcript of your video. They open doors and they make your content resonate with those who might have otherwise scrolled past. They aren't just an afterthought and are your ticket to a global stage. And that’s not all. Let's unwrap the layers of value added to your video content:

Your Video's Universal Passport — Subtitling

  1. Making Content For All: Subtitles are the welcome sign for the deaf and hard-of-hearing community. It's not just about being nice. In many places, it's the law.

  2. Always On, Everywhere: Think of all those viewers sneaking a video peek on a bus, in a cafe, or during a quick office break. Subtitles keep them hooked, even on mute.

  3. Boosting Your Video's Search Mojo: Google may be smart, but it's not watching your video. It is, however, reading your subtitles. Hello, better search rankings!

  4. Talking the Global Language: With subtitles, your video can speak Spanish in the morning, French by noon, and Mandarin by evening. It’s your content, but global.

  5. Clear Message, Every Time: Got a tricky topic? A speaker with a thick accent? Or just some rough audio patches? Subtitles iron out those wrinkles, ensuring your message is clear and crisp.

The Right Tools for the Subtitle Job

Let's take a step back. It's great to know that subtitles can amplify your video's impact, but how do you make it happen? The world of tech has provided us with a buffet of tools designed to seamlessly embed subtitles into our videos. But with so many on the menu, which should you pick? Here's a quick run-through of the heavy hitters in the subtitling game:

  • YouTube: It's more than just cat videos. YouTube has a nifty auto-caption feature using voice recognition. Handy? Absolutely. But don't trust it blindly. Double-check for accuracy, or take the reins and upload your subtitle file.

  • Vimeo: Stepping up its game, Vimeo now rolls out the red carpet for subtitle files. That means you get to chat with your audience in multiple languages, and Vimeo makes sure it looks good.

  • Premiere Pro: Adobe isn't just about fancy designs. Their video editing software is a subtitler's dream. Craft your subtitles, time them perfectly, style them, and place them just right. And if you've got subtitle files from elsewhere? Bring them in or send them out. Your choice.

  • Rev: Think of them as the subtitle artisans. Need captions that hit the mark every time? Rev has you covered. They're quick, they're pro, and they ensure your content's on point.

Why Subtitles Could Be Your Edge on Social

Let's dive into a little insight that might give your videos a boost on platforms like YouTube and Facebook. There's plenty of chatter suggesting that videos with subtitles might get a little extra love from the algorithms. Think of it as giving these platforms a clearer lens to understand your content and potentially serve it up to the right audience.

But let's be clear. While many are talking about this, the exact workings of these algorithms remain a closely guarded secret. It's a bit like trying to predict the next big fashion trend. You can make an educated guess, but there are no guarantees.

What we do know is this. In a digital world where content is everywhere and attention is limited, subtitles help your videos stand out. They make your content more accessible and might just give it an edge with those ever-evolving algorithms.

So, the strategy is simple. Add subtitles not just because it's a good move for accessibility but because it's smart. It might just give your video a better shot at reaching a broader audience. But always keep in mind, in the realm of social media, there are no guarantees, only smart choices.

Subtitle Excellence — More Than Meets the Eye

Within the realm of content creation, it becomes clear that producing a video is just one part of the equation. The next challenge? Making sure everyone can understand it. That's where these text overlays, the often overlooked champions of content accessibility, come into play. On the surface, it may seem converting spoken words into text is a simple task. But, as with most things in the digital realm, the devil is in the details.

  • Font and Size: It's the first touchpoint of your subtitle. Arial or Helvetica? They're not just names and are your audience's reading companions. And size does matter. Your audience shouldn’t need a magnifying glass, but you also don't want to shout at them.

  • Reading Speed: Put yourself in your viewer's shoes. You want them to read, comprehend, and then let the message sink in. Aim for the golden range of 150-180 words per minute.

  • Line Length: Brevity and clarity are your best friends. A neat 32 characters per line, maxed out at two lines, will keep things tidy.

  • Placement: Traditionally, subtitles hang out at the bottom center. But remember, they're flexible. If something crucial is happening down there, feel free to relocate them.

  • Contractions: It's a balance of tone. "It's" feels casual. "It is" might suit a more formal piece.

  • Timing: This is where the magic happens. Your subtitles should dance in harmony with the spoken word, never missing a beat.

  • Special Sounds: Give your audience the full experience. A [door creak] or [laughter] pulls them right into the scene.

  • Grammar and Punctuation: Think of this as the attire of your text. It needs to fit the occasion and the speaker's style.

  • Translations: Words are travellers, but cultures are rooted. When you translate, ensure you're conveying the spirit, not just the letter.

Industry Standards — Your Subtitling Compass

Let’s cut to the chase. In this expansive content creation universe, aiming for excellence becomes crucial, especially when ensuring universal comprehension. But where do you start? How do you ensure your content stands out and speaks universally? Thankfully, we don’t have to reinvent the wheel.

The BBC has been there, done that. They’ve meticulously crafted a set of subtitling guidelines that's like having a seasoned pro whispering in your ear. Think of it as a roadmap, taking you through the terrains of perfect character counts and nailing that ever-elusive tone that resonates with viewers.

Then, pivot to Netflix. The streaming giant that's now practically in every living room, laptop, and smartphone across the globe. They have been showing us movies and they’re teaching us a thing or two about subtitling.

So, explore these standards and absorb their insights. And then, confidently put out content that doesn't just reach audiences, but truly connects.

Wrap-Up — The Global Voice

In the digital age, your video could be playing in a quiet living room in Canada or a bustling cafe in India. Subtitles ensure that wherever it is, your message rings loud and clear. They aren't just an afterthought and are your ticket to a global stage. And in this vast digital arena, making every word count is the name of the game.


References:

  1. BBC's Subtitle Guidelines. [Link here]

  2. Netflix Timed Text Style Guide. [Link here]

  3. Web Video Text Tracks (WebVTT) Specification. [Link here]

  4. Rev Captioning Services. [Link here]

Nigel Camp

Filmmaker with a focus on creating imaginative videos and impactful campaigns that deliver great outcomes.

Next
Next

Why Being a Good Film Interviewer Matters